伯乐马 2024年普通高等学校招生新高考模拟考试(二)英语试题
2024-03-17 16:01:42
伯乐马 2024年普通高等学校招生新高考模拟考试(二)英语试题正在持续更新,目前2025衡水金卷先享题答案网为大家整理了相关试题及答案,供大家查缺补漏,高效提升成绩。
本文从以下几个角度介绍。
-
1、2024伯乐马模拟考试二英语
2、伯乐马联考2024高三一轮
3、2024年伯乐马英语答案
4、伯乐马模拟试卷2024二
5、2024伯乐马联考卷二
6、2024伯乐马模拟考试英语
7、2024年伯乐马模拟考试二文综
8、2024伯乐马模拟考试二文综
9、伯乐马联考2024英语
10、伯乐马模拟试卷2024英语
本文是说明文。文章介绍了野生动物摄影的技巧。36.F。设空处上一句的重点是challenges for a photographer,由此可知,接下来应围绕challenges展开讨论。F项“你需要理解你的拍摄对象,你得有极大的耐心,你还得有接触动物的机会”符合语境。37.B。设空处上一句引出了新手野生动物摄影师会将拍摄对象置于画面中央的内容,设空处下一句介绍了这么做的不利之处,由此可知,设空处所填内容应能承上启下。B项“如果可能,不要这样做”符合语境。this指代place their subject directly in the centre of the frame.38.D。根据本段内容可知,本段主要讨论拍摄动物时构图的高度问题。由此可知,设空处所填内容应与此相关。D项“对于直接向上拍摄动物也是同样的道理”符合语境。D项和设空处上一句分别介绍了拍摄动物时俯拍和仰拍的两种高度问题。39.C。设空处所填内容为本段小标题,应能概括段落内容。本段强调了将观者的注意力引导到图像的主体上,而不是让背景占主导地位的重要性。由此可知,C项“注意背景干扰”符合语境。40.G。根据本段小标题可知,本段主要讨论了给动物拍照时应该将相机的焦点放到动物的眼睛上。设空处上一句介绍了拍摄时无法聚焦拍摄对象眼睛的情況况。G项“但如果你离得更近,那么你的相机焦点应该放在眼睛上”介绍了可以聚焦动物眼睛的情况,与上一句并列,符合语境。语言运用第一节主题语境:人与自我一一做事本文是记叙文。从麻省理工学院毕业的Laila Shabir注意到了游戏的教育潜能及游戏开发行业缺乏女性从业者的现象,因而创办了“Girls Make Games'”,给女性游戏创作者提供发挥才智和实现梦想的机会。41.B。本句是个过渡句,起着承上启下的作用。上文提到Laila Shabir从不在意电子游戏到创办游戏公司的转变。故本句意为:那么,这是怎么发生的?42.B。根据下文的educational power of video games可知,此处指游戏具有教育潜能。43.A。44.A。45.D。根据She was.somebody to work in her development team and was.when almost no women可推断,创办公司后要寻找人员组建开发团队,而令她意外的是几乎没有女性申请加入。下文的disappointed to see that not many women were working in thegames industry也是提示。46.C。根据下文调查报告的结果only22%of the video games industry可知,游戏行业缺少女性从业者是该行业的普遍现象。47.C。本句承上启下:后面一句提到的统计数据也指出了同样的问题。48.B。根据women.46%of the gaming population可知,在玩电子游戏的群体中,女性占46%。49.A。根据films and music combined和a whole area of entertainment可知,此处强调的是游戏业在整个娱乐行业占据的体量比较大。50.D。51.D。本句指出让女性参与游戏设计的意义:如果女性不被雇佣去制作游戏,她们的观点和见解就会被排除在整个娱乐领域之外,而这个领域影响着全世界数百万人。vⅵews与insights构成近义复现。52.C。根据more than6,000 girls in over60 cities around the world可知,此处指的是公司已经吸引了(reached)6000多名女性的注意。53.A。作为创始人,Laia组织研讨会的目的是鼓励更多女性进入游戏行业。54.C。根据the best games可知,要选出最好的开发人员,需要参与者相互竞争。
本文标签:
本文地址:伯乐马 2024年普通高等学校招生新高考模拟考试(二)英语试题
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

评论已关闭!